|
|
Die Dumeklemmersage |
English
|
|
Aus der ersten Veröffentlichung und schriftlichen Wiedergabe aus dem Jahr 1897: Gen Köllen, Rees und Xanten En och nach Neerlanden, Do hat de hil'ge Suitbert De Heiden woll all bekiart. Gen Ratingen kwam he ock fürbaß, Well do noch ken Chrestendom was. Doch wuat he nitt guet opgenommen. Dat Volk het sech für Portz gestemmt, On het em bluedig de Dumen geklemmt; Et het em geschmieten Sten op et Hopt, Dat he bedrüeft dovan es lopt. He äwwer rief engremmichlich: "Dat Volk es hartnäckiglich; De Nam, de sall em bliewen, Well et mech het verdriewen." |
![]() |
Übersetzung:
Gen Köln, Rees und Xanten Und auch nach den Niederlanden, Da hat der heilige Suitbert Die Heiden wohl alle bekehrt. Gen Ratingen kam er auch weiter, Weil da noch kein Christentum war. Doch wurde er nicht gut aufgenommen. Das Volk hat sich gegen das Tor gestemmt, Und hat ihm blutig den Daumen geklemmt; Es hat ihm geworfen Steine auf das Haupt, So daß er betrübt davon gelaufen ist. Er aber rief ingrimmig: "Das Volk ist hartnäckig; Dieser Name, der soll ihm bleiben, Weil es mich hat vertrieben." |